mardi 24 décembre 2019

Tangleweed and Brine • Deirdre Sullivan.


When you venture into forests, you must protect yourself. There's darkness here. Tread softly and be careful.
Bewitched retellings of classic fairy tales with brave and resilient heroine. Tales of blood and intrigue, betrayal and enchantment -not for the faint-hearted or damsels in distress.


J'AI AIMÉ : Les illustrations, un ou deux contes.
J'AI MOINS AIMÉ : La plume, certaines fins ouvertes.


Je suis assez déçue de noter aussi pauvrement ce roman, surtout quand l'autrice est adorable et qu'elle parle intelligemment. Mais voilà, je suis totalement passée à côté et je n'ai pas accroché aux réécritures de contes parfois trop ouvertes, trop brouillons, trop étranges aussi. Pourtant l'ambiance sombre et glauque est là, mais ce n'était pas du tout pour moi.

Tangleweed and Brine réunit quatorze contes de notre imaginaire collectif : dont ceux qu'on ne présentent plus comme Blanche-Neige, Cendrillon, La Petite Sirène, ou plus oubliés comme Barbe Bleue et Peau d'âne, voire presque inconnu comme un conte irlandais Fair, Brown and Trembling (s'il a été traduit en français, je ne le connais pas). L'autrice a voulu instaurer des figures féminines plus fortes et moins soumises que dans les contes originaires, que ces femmes soient plus envieuses, plus enragées, plus sages, et j'en passe des qualificatifs.


Malheureusement, j'ai très vite réalisé que je n'accrochais pas du tout à la plume de l'autrice. La plupart des contes sont écrits à la deuxième personne, ce qui est une impression vraiment étrange, mais surtout l'écriture est très hachée. Elle embrouille également pas mal le lecteur. Je sens qu'il y a eu une volonté de rajouter du mystère, de la poésie, mais pour moi ça a été l'inverse à la lecture. Les points très courants coupent et cassent le récit, et les adjectifs s'opposent parfois beaucoup trop pour saisir où le conte se dirige.

J'ai bien aimé certains contes cependant et les illustrations (une par réécriture) qui sont vraiment très belles. C'est la réécriture de Blanche-Neige qui m'a le plus plu, où Blanche-Neige n'est ni niaise ni naïve, mais désire le pouvoir et a un grand penchant pour la sorcellerie. Sa belle-mère n'a qu'à bien se tenir ! J'ai beaucoup aimé aussi la réécriture de Barbe Bleue, conte plus positif que les autres malgré son lot d'étrangetés aussi, et également la réécriture de La Gardeuse d'oies, qui se transforme en romance entre femmes qui prend un tournant aigre

Mais certains contes ne possèdent ni chute ni morale ni message, où alors vraiment je suis passée à des kilomètres de tout ça. La réécriture du conte irlandais par exemple ou celle du Chaperon Rouge que je n'ai vraiment pas compris. Celle du tout dernier conte possède quelque chose de plus clair, nous met le nez dans une misogynie réelle et crasse, mais je le trouve violent un peu trop gratuitement pour le coup.


Tangleweed and Brine est pour une moi une déception et je suis déçue que ce soit le cas ! Alors que j'apprécie qu'on revisite les contes de manière sombres, cet ouvrage ne m'a pas convaincue et n'a pas du tout été pour moi.

tâches d'encre

  1. J'adore les réécritures de contes alors je suis intriguée mais ce que tu dis me fais peur surtout sur le style d'écriture.

    RépondreSupprimer
    Réponses
    1. Franchement, je ne le recommande pas. C'est assez alambiqué pour pas grand chose :/

      Supprimer

Decorated Christmas Tree