mardi 5 février 2013

Top Ten Tuesday (3).

Le Top Ten Tuesday est un rendez-vous hebdomadaire dans lequel on liste notre top 10 selon le thème littéraire défini. Ce rendez-vous a initialement été créé par The Broke and the Bookish et reprit en français par Iani.
-----
Les 10 titres VF qui n'ont rien à voir avec leur équivalent en VO.
(il n'y en a que 7)
-----

1. Harry Potter and the philosopher stone devient Harry Potter à l'école des sorciers.
Je dis.. pourquoi ? Le titre original était très bien, pourquoi faire disparaître la pierre philosophale ?

2. Beautiful Creatures, Beautiful Darkness, Beautiful Chaos, et Beautiful Redemption deviennent 16 lunes, 17 lunes, 18 lunes, et 19 lunes.
J'avoue ne pas comprendre.. J'adore les titres en VO.

3. The perks of being a wallflower devient Le monde de Charlie.
Alors là, rien à voir du tout. Et d'un titre original, on passe à titre passe partout.

4. The host devient Les âmes vagabondes.
Là, par contre, je préfère le titre en français, je le trouve plus poétique.

5. Size 12 is not fat, Size 14 is not fat either, et Big boned deviennent Une (irrésistible) envie de sucré, Une (irrésistible) envie d'aimer, et Une (irrésistible) envie de dire oui. 
Bon, je n'ai rien contre, là aussi.. Je préfère les titres en français.

6. Twilight, New moon, Eclipse, et Breaking Dawn deviennent Fascination, Tentation, Hésitation, et Révélation.
No comment. S'il vous plaît, qu'on m'explique.

7. Shatter me devient Ne me touches pas.
Comment peut-on passer de "Brise-moi" à "Ne me touches pas" ? Telle est la question que je me pose.

-----

L'aviez-vous remarqué aussi ? 
Et quel est votre Top Ten Tuesday ?

tâches d'encre

  1. Pour Harry Potter, Twilight, et la saga "16 lunes", j'avais remarqué ! D'ailleurs pour 16 lunes etc, les couvertures en VO sont tellement plus belles aussi =)

    RépondreSupprimer
  2. Oh oui, j'approuve, elles sont magnifiques !

    RépondreSupprimer
  3. Des changements plutôt radicaux, oui. ^^' Mais bon, il est question d'attirer le public. Ils cherchent des titres qui marquent, peut-être ? Quoique je ne vois pas tellement pourquoi ils ont modifié Beautiful Creatures & Cie, ils étaient beaucoup mieux en VO !

    RépondreSupprimer
  4. Mais parfois.. leur titres marquent beaucoup que la version originale, c'est ça qui est dommage :/

    RépondreSupprimer
  5. Sympa ces petites comparaisons :p...Il y a parfois des absurdités oui !
    Je suis d'accord avec toi pour "les âmes vagabondes"...

    RépondreSupprimer
  6. Tiens, je viens de comprendre pourquoi la saga 16 Lunes est réédité en Sublimes créatures. Ce n,est pas que pour la sortie du film, mais ça prend son origine dans le titre original.

    RépondreSupprimer

Decorated Christmas Tree